Cat Paw Print [犬丸芝居小屋/이누마루시바이고야] 神が愛した天使魚(신이 사랑한 엔젤피쉬) 가사 번역

[犬丸芝居小屋/이누마루시바이고야] 神が愛した天使魚(신이 사랑한 엔젤피쉬) 가사 번역

보컬로이드P/이누마루시바이고야2024. 12. 16. 20:15

2016.06.05

犬丸芝居小屋/이누마루시바이고야

音楽 : 犬丸ウメキチ (음악 : 이누마루 우메키치)

動画 : 丸井ユキヨシ (영상 : 마루이 유키요시)

鏡音リン/카가미네 린初音ミク/하츠네 미쿠

神が愛した天使魚

신이 사랑한 엔젤피쉬

片手じゃ足りぬ珈琲飲んで真夜中二時に話し声

한 손으로 부족한 커피를 마시고 한밤중의 두시에 말하는 소리

秘密を知るのはエンゼルフィッシュ「彼女」は「少女」になる

비밀을 아는 사람은 엔젤피쉬 「그녀」는 「소녀」가 된다

乙女の心なんぞまるで万華鏡ね

소녀의 마음 이라니 마치 만화경같네

君の手で金魚掬え

너의 손으로 금붕어를 건져

あの子と御友達になりたいの

그 아이와 친구가 되고싶어

君の手で金魚掬え

너의 손으로 금붕어를 건져

この水槽の創造主は誰だ

이 수조의 창조주는 누구야

君の手で金魚掬え

너의 손으로 금붕어를 건져

今日は客人がいらっしゃる、駆足

오늘은 손님이 계시니, 빠른걸음으로

君の手で金魚掬え

너의 손으로 금붕어를 건져

教会でお祈り捧げる、天使の子

교회에서 기도하는, 천사의 아이

壊れた機械が「彼女」を見て「ほんと天使みたいね」

고장난 기계는 「그녀」를 보고 「정말 천사같네」

「少女」の過去も心情もすべてあなたのみぞ知ってる

「소녀」의 과거도 심정도 전부 너만 알고 있어

人を呪わば穴二つまるで私ね

사람을 저주하면 무덤이 두개 마치 나같네

私の手で金魚潰せ

나의 손으로 금붕어를 으깨

あの子を妬み恨み嘲笑い

그 아이를 질투하고 원망하고 비웃어

私の手で金魚潰せ

나의 손으로 금붕어를 으깨

この水槽の創造主は君だ

이 수조의 창조주는 너야

私の手で金魚潰せ

나의 손으로 금붕어를 으깨

今日は家に帰りたくない、嫌悪

오늘은 집에 돌아가기 싫어, 혐오스러워

私の手で金魚潰せ

나의 손으로 금붕어를 으깨

教会で呪い捧げる、悪魔の子

교회에서 저주하는, 악마의 아이

人が狂気に満ちたらそれは誰のせいなの?

사람이 광기에 차면 그건 누구 때문이야?

君の手で金魚すくえ

너의 손으로 금붕어를 건져

どうして神は世界を創造した?

어째서 신은 세계를 창조했어?

君の手で金魚すくえ

너의 손으로 금붕어를 건져

どうして神は私を捨てた?

어째서 신은 나를 버린거야?

君の手で金魚すくえ

너의 손으로 금붕어를 건져

どうしてあの人は私を裏切った?

어째서 그 사람은 나를 배신했어?

君の手で金魚すくえ

너의 손으로 금붕어를 건져

どうして君は私を、許すの?

어째서 너는 나를, 용서해?

君の手で私滅ぼせ

너의 손으로 악마를 없애

あの子と君を同一視、こんがらがり

그 아이와 너를 동일시해, 혼란스러워

君の手で私滅ぼせ

너의 손으로 악마를 없애

天使になりたいと願った少女を

천사가 되고 싶다고 빌었던 소녀를

君の手で私滅ぼせ

너의 손으로 악마를 없애

水槽は空っぽ、次の犠牲は?

수조는 텅 비었어, 다음 희생은?

君の手で悪魔救って

너의 손으로 나를 구해

「あたしの手で、君を救うよ」

「내 손으로, 너를 구할거야」

「彼女」が眠った後に出てきた作者不明の天使様

「그녀」가 잠든 후에 나온 작자불명의 천사님

なぜだかこれを見ていると「少女」をふと思い出す

왠지 이것을 보고 있으면 「소녀」가 문득 생각나

片手で事足りる珈琲飲んで今日も天使見つめる

한손으로 충분한 커피를 마시고 오늘도 천사를 바라봐

最近カフェイン中毒が少しおさまった気がする

요즘 카페인 중독이 조금 나아진 기분이 들어


해설 페이지

https://transmigration.tistory.com/308