Cat Paw Print [犬丸芝居小屋/이누마루시바이고야] クノエル(쿠노엘) 가사 번역

[犬丸芝居小屋/이누마루시바이고야] クノエル(쿠노엘) 가사 번역

보컬로이드P/이누마루시바이고야2024. 12. 15. 13:23

2015.12.17

犬丸芝居小屋/이누마루시바이고야

音楽:犬丸梅吉 (음악 : 이누마루 우메키치)

画 : 丸井幸清 (그림 : 마루이 유키요시)

鏡音リン/카가미네 린

クノエル

쿠노엘

「プレゼントは何が欲しい?」

「선물은 어떤 걸 갖고 싶어?」

「しごとをしないパパ!」

「일을 하지 않는 아빠!」

少女は無邪気に笑った

소녀는 천진난만하게 웃었다

男の表情、読めなかった

남자의 표정, 읽을 수 없었다

「良い子の元にしか、サンタさんは来ないのよ」

「착한 아이로 있지 않으면, 산타 할아버지는 오지 않아」

ママは笑顔で冬の口癖を言った

엄마가 웃는 얼굴로 겨울의 말버릇을 말했다

「パパのためにいいこでいなきゃだね」 

「아빠를 위해서 좋은아이로 있어야겠네」

一人分の手料理は今日も冷めていく

1인분의 수제요리는 오늘도 식어간다

『授業で描いた家族絵、ふたりしかいないのです』

『수업 시간에 그린 가족 그림에, 두 사람 밖에 없어요』

幸せな風景、溶けて水の泡

행복한 풍경, 녹아서 물거품

あの人の顔が見えないの

그 사람의 얼굴이 기억나지 않아

知らぬ間に誰かの心は今日も冷めていく

모르는 사이에 누군가의 마음이 오늘도 식어가

「苦しいです、サンタマリア」

「고통스럽습니다, 산타마리아」

男はそう叫んだ

남자는 그렇게 외쳤다

正しいとか正しくないとか

옳다든지 옳지 않든지

選択肢は無くて

선택지는 없고

「苦しいです、サンタマリア」

「고통스럽습니다, 산타마리아」

男は膝をついた

남자는 무릎을 꿇었다

戦うとか戦わないとか

싸우든지 싸우지 않든지

どうあがいても負け犬

아무리 발버둥쳐도 패배자

クリスマスの当日に、サンタさんはやってこない

크리스마스 당일에, 산타할아버지는 오지 않았다

代わりにパパがそこにいた

대신 아빠가 거기에 있었다

しごとをしないパパがそこにいた

일을 하지 않는 아빠가 거기에 있었다

見慣れない大きな装飾、キラキラのツリー

익숙하지 않은 큰 장식, 반짝반짝한 트리

クリスマスの当日に、サンタさんはやってこない

크리스마스 당일에, 산타할아버지는 오지 않았다

しごとをしないパパがそこにいた

일을 하지 않는 아빠가 거기에 있었다

ツリーに吊られてる男がそこに

트리에 매달린 남자가 거기에

ママの叫び声、鼓膜が震える、サイレン音

엄마의 외침, 고막이 떨리는, 사이렌 소리

苦しいです、サンタマリア

고통스럽습니다, 산타마리아

男はそう嘆いた

남자는 그렇게 한탄했다

家庭にも社会にも見放され

가정에도 사회에도 버림받아서

火の車背水の陣

괴로워도 물러날 수 없고

苦しいです、サンタマリア

고통스럽습니다, 산타마리아

男はそう溢した

남자는 그렇게 푸념했다

しごとをしないパパになろうと

일을 하지 않는 아빠가 되려고

あの日背中押された

그날 등이 떠밀렸다

ごめんなさい、サンタマリア

죄송합니다, 산타마리아

少女は泣き叫んだ

소녀는 울부짖었다

端から自分は悪い子だと、

처음부터 자신은 나쁜 아이라고,

良い子じゃなかったと

착한 아이가 아니었다고

良い子になります、サンタマリア

착한 아이가 될게요, 산타마리아

娘はそう誓った

딸은 그렇게 맹세했다

すべて捨てた父親の指が

모든 것을 잃은 아버지의 손가락이

微かに動いた

희미하게 움직였다

「『プレゼントは何が欲しい?

「『선물은 어떤 걸 갖고 싶어?

- 仕事をしないパパ』

- 일을 하지 않는 아빠』

あの日欲しかったものは、もういらないの?」

그 날 갖고싶었던 것은, 이제 필요 없어?」

彼女の表情、読めなかった

그녀의 표정, 읽을 수 없었다


해설 페이지

https://transmigration.tistory.com/284