[犬丸芝居小屋/이누마루시바이고야] ジーニアス・ジーザス・シーラカンス(지니어스・지저스・실러캔스) 가사 번역
보컬로이드P/이누마루시바이고야2024. 12. 17. 01:542017.06.15
犬丸芝居小屋/이누마루시바이고야
lyrics&melodyline : umekichi.i
music&movie : yukiyoshi.m
初音ミク/하츠네 미쿠
ジーニアス・ジーザス・シーラカンス
지니어스・지저스・실러캔스
時代の空気見つめ擬態繰り返す僕は端から見れば唯の、
시대의 분위기를 살피며 의태를 계속하는 나는 겉에서 보면 평범한,
平和と謳ってみても如何なる時も戦争
평화라고 말해봐도 어떤때도 전쟁
正義を被った悪が、
정의를 뒤집어쓴 악이,
1本足で、空を睨み
한발로, 하늘을 노려보며
雨に打たれ、野晒しでも
비에 맞아서, 버려지더라도
知恵蓄え、残飯漁り、
지혜를 모아, 잔반잡기,
ひとりぼっち陽気に歌えば
혼자라도 밝게 노래부르면
可愛がられ、ガラクタにされて
귀여움 받다가도, 잡동사니가 되어버린걸
君が拾い、綺麗にした
네가 주워서, 깨끗하게 했어
前世も来世も、僕しか知らぬ
전생도 다음 생도, 나밖에 몰라
ラーズグリーズの心は死んだ
라즈그리즈의 마음은 죽었어
頂点に君臨してた天才のパレスは今じゃもう見る影も、
정상에 군림하던 천재의 집은 이제와서는 보이는 그림자도,
宗教戦争、断頭台晒されて
종교전쟁, 단두대의 아래에서
昨日
어제
の敵は今日のお友達
의 적은 오늘의 친구
それ、ほんまに言うん?
그거, 진심으로 말하는거야?
怖いわぁ
무섭네
二本足は、君の為に
두 다리는, 너를 위해서
たとえ片翼、それでも
비록 한쪽 날개지만, 그럼에도
あっちへ行って!レギンレイヴ
저쪽으로 가 버려! 레긴 레이브
兎の背に羽は無くて
토끼의 등에 날개는 없고
気味悪がられるオッドアイは
기분나쁜 오드아이는
君が認めるからいいや
네가 인정해주니까 됐어
すべて壊したランドグリーズ
모두 부슨 랜드그리즈
末代まで呪ってやろうか
후세까지 저주해줄까
Get ready !
Get ready !
砂時計に埋もれた人形
모래시계에 파묻힌 인형
誰も知らない芸術品
아무도 모르는 예술품
それでも僕は、僕は、僕は
그럼에도 나는, 나는, 나는
君の最高傑作になりたい
너의 최고 걸작이 되고싶어
空中楼閣、認めないわ操り糸は雁字搦め
공중누각, 인정하지않아 조종하는 실이 얽혀
僕はきっと生きた化石
나는 분명 살아있는 화석
君の半身、神様、崇拝
너의 반신, 신, 숭배
1本足で、空を睨み
한발로, 하늘을 노려보며
雨に打たれ、野晒しでも
비에 맞아서, 버려지더라도
知恵蓄え、残飯漁り、
지혜를 모아, 잔반잡기,
ひとりぼっち陽気に歌えば
혼자라도 밝게 노래부르면
可愛がられ、
귀여움 받다가도,
ガラクタにされて
잡동사니가 되어버린걸
君が拾い、
네가 주워서,
綺麗にした
깨끗하게 했어
前世も来世も、僕しか知らぬ
전생도 다음 생도, 나밖에 몰라
ほら人形劇を始めよう
자 인형극을 시작하자
해설 페이지