[くるりんご/쿠루링고] とある一家の御茶会議(어느 일가의 다과회) 가사 번역
보컬로이드P/쿠루링고2024. 12. 13. 20:002013.05.27
くるりんご/쿠루링고
GUMI/구미
とある一家の御茶会議
어느 일가의 다과회
ぱっと深く深い奇妙で苦い夢から覚める
벌떡 깊고 깊은 기묘하고 싫은 꿈에서 깨어나
頬を伝う汗、気分が良いとはとても言えないな
뺨을 흐르는 땀, 기분 좋다고는 도저히 말할 수 없어
ずっとウィリアムとジョセフが創りあげた名作が
계속 윌리엄과 조셉이 만들어낸 명작이
頭の中エンドレスループ再生
머리속에서 끝나지 않고 반복 재생
おや
이런
心配しないで誰よりも優しいアプリコットティー
걱정하지마 누구보다 상냥한 애프리콧티
大丈夫だよ、もう誰も彼も傷つけたりだなんてねしないから
괜찮아, 이제 다른 사람도 그도 상처입히는 짓은 하지 않을거니까
角砂糖3つカップに投げ入れくるくる廻す
각설탕 세개를 컵에 던져넣고 빙글빙글 돌려
安心した、世界は、今日も廻ってる
안심했어, 세계는, 오늘도 돌고 있어
僕
나
ケーキも大好き、君も大好き
케이크도 좋아해, 너도 좋아해
銀のさじでソーサー叩けば古代魚と
은으로 된 숟가락으로 접시를 두드리면 고대어와
海の底の遺跡へトリップ!
바다 밑바닥의 유적으로 트립!
僕の事嫌いになった?って聞いたら
내가 싫어졌어? 라고 물어보니
頭撫でられたとある一家の御茶会議
머리를 쓰다듬었던 어느 일가의 티파티
そっと年季の入ったロッキングチェア腰掛ける
살짝 오래 사용한 흔들의자에 걸터앉아
地につかない足、気分が良いとはとても言えないな
땅에 안닿는 발, 기분이 좋다고는 도저히 말할 수 없어
ずっとウィリアムとジョセフが創りあげた名作が
계속 윌리엄과 조셉이 만들어낸 명작이
テレビの中エンドレスループ再生
텔레비전 안에서 끝나지 않고 반복 재생
おや
이런
心配してくれるの反抗モードのレモンキャンディー
걱정해주는거니 반항 모드의 레몬캔디
大丈夫だよ、もう誰も彼も陥れたりだなんてしないから
괜찮아, 이제 다른 사람도 그도 함정에 빠뜨리는 짓은 하지 않을거니까
角砂糖4つカップに投げ入れくるくる廻す
각설탕 4개를 컵에 던져넣고 빙글빙글 돌려
安心した、世界は、今日も廻ってる
안심했어, 세계는, 오들도 돌고 있어
僕
나
ケーキも大好き、君も大好き
케이크도 좋아해, 너도 좋아해
金のフォークカチカチと鳴らせば絡繰
금으로 된 포크로 쨍강쨍강 울리면 꼭두각시
片目割れた人形とシャルウィーダンス!
한쪽 눈이 깨진 인형과 쉘 위 댄스!
僕の事嫌いになった?って聞いたら
내가 싫어졌어? 라고 물어보니
鼻で笑われたとある一家の御茶会議
코웃음을 쳤던 어느 일가의 티파티
おや
이런
心配いらないよ清く正しいブルーベリージャム
걱정할 필요 없어 맑고 올바른 블루베리 잼
大丈夫だよ、もう誰も彼も恨んだり呪ったりしないから
괜찮아, 이제 다른 사람도 그도 원망하거나 저주하거나 하지 않을거니까
角砂糖5つカップに投げ入れくるくる廻す
각설탕 5개를 컵에 던져넣고 빙글빙글 돌려
安心した、世界は、今日も廻ってる
안심했어, 세계는, 오늘도 돌고 있어
僕
나
ケーキも大好き、君も大好き
케이크도 좋아해, 너도 좋아해
金のナイフをふわり翳せば無重力
금으로 된 나이프를 살짝 올리면 무중력
銀河連れて散って撒いてユニバースリープ!
은하를 따라서 흩어니고 뿌려지며 유니버스 리프!
僕の事嫌いになった?って聞いたら
내가 싫어졌어? 라고 물어보니
安心しきった表情で溜め息つかれた後であーあ、微笑まれた
안심했다는 표정으로 숨을 돌린 뒤에 아아, 미소지었어
ケーキも大好き、君も大好き
케이크도 좋아해, 너도 좋아해
角砂糖6つドボドボ入れて啜ったら
각설탕 6개를 퐁당퐁당 넣고 마셨더니
アプリコットティーは目を丸くした
애프리콧티가 눈이 휘둥그래졌어
「そんなに入れたらお体に悪いですよ」
「그렇게 넣으면 몸에 안좋아요」
家主は心底幸せそうに笑った
집주인은 진심으로 행복한 듯이 웃었어
해설 페이지