[くるりんご/쿠루링고] 最後のワンダーランド(최후의 원더랜드) 가사 번역
보컬로이드P/쿠루링고2024. 12. 13. 19:532013.04.29
くるりんご/쿠루링고
鏡音リン/카가미네 린
最後のワンダーランド
최후의 원더랜드
誰もない遊園地にひとりきり、小さな子が泣きじゃくってた
아무도 없는 유원지에서 홀로, 어린 아이가 흐느껴 울고 있었어
踵を返さず場をあとにした、僕には関係ない事だ
다가가보지 않고 그 곳을 떠났어, 나와는 관계 없는 일이야
そうそう、そこでじっとパパのお迎えを待ってなよ
그래 그렇게, 거기서 가만히 아빠가 오는걸 기다리고 있으렴
「どこだろう」と言いながらその子は立ち去った
「어디에 있지」라고 말하면서 그 아이는 떠났어
昔、知らない場所で落し物し泣き顔晒し手を引かれ
옛날에, 모르는 곳에서 물건을 잃어버려 우는 얼굴로 손을 이끌려가
白皙の魔法使いに助けられたっけな
하얀 피부의 마법사에게 도움을 받았었지
あの人のようであれば、僕を助けて救世主
그 사람이라면, 나를 도와줘 구세주
時計は静かに笑う
시계는 조용히 웃어
散開星団とはしゃぐ至高のフェアリーランド
산개성단과 즐거운 최고의 페어리랜드
昔日に見向きもせず
옛날 일은 마주보지 않고
ヒビの入った硝子の靴は遠ざかる
금이 간 유리구두는 멀어져가
まだ
아직
奇譚の事始め
이야기의 시작
誰もない街の中で躓いて、草臥れたお人形拾う
아무도 없는 거리에서 발에 채인, 낡은 인형을 주워
なぜだか手放せなかったんだ、お荷物になるだけだろうに
어째서인지 내버려 둘 수가 없었어, 짐이 될 뿐일텐데
奇妙な行動に自分でも苦く笑いたいよ
기묘한 행동에 스스로도 씁쓸하게 웃고싶어
けれどそれも出来ぬ程退路を断たれてた
하지만 그것조차 할 수 없을 만큼 퇴로가 끊겨있어
そして再び歪み始める空、望遠鏡を捨て去って
그리고 다시 일그러지기 시작하는 하늘, 망원경을 버리고
ぼろぼろの人形だけ抱え走り出してた
너덜너덜한 인형만 안고 달리시 시작했어
早く助けて救世主、
빨리 도와줘 구세주,
幼い声がそれに被る
어린 목소리가 여기에 겹쳤어
時計は針進める
시계는 바늘이 움직여
惑星を打ち落とす非常のネバーランド
행성을 떨어뜨리는 비상의 네버랜드
罵倒にも背中見せず
매도에도 등을 돌리지않고
散らばった鏡見て指先凍る
흩어지는 거울을 보고 손끝이 얼어
今
지금
奇譚の中盤戦
이야기의 중반전
昔、知らない場所で落し物し
옛날에, 모르는 곳에서 물건을 잃어버려
泣き顔晒し手を引かれ
우는 얼굴로 손을 이끌려가
白皙の魔法使いに助けられたっけな
하얀 피부의 마법사에게 도움을 받았었지
あの人は此処に来ない、誰だったか思い出したんだ
그 사람은 여기에 오지 않아, 누구였는지 기억이 났어
今
지금
君を助けに行くよ
너를 구하러 갈게
伸びた影を踏む最後のワンダーランド
길어진 그림자를 밟는 최후의 원더랜드
呼吸など意識もせず
호흡따위 의식하지않고
尋ねるよ、
물어볼게요,
あなたの落としたものはこれですか
당신이 잃어버린 것은 이것입니까
「ああ、もう何も要りません」
「아아, 이제 아무것도 필요없어요」
12時の鐘響く最後のワンダーランド
12시의 종이 울리는 최후의 원더랜드
懐かしい重さ戻る
그리운 무게가 돌아와
告げられる「全く、君には敵わないな」
들려오는 「정말이지, 너에게는 당할 수 없네」
奇譚の結び聞かせて
이야기의 결말을 받아들여줘
해설 페이지