[くるりんご/쿠루링고] 崩れゆく世界にさよならを言う僕は(무너져가는 세계에 작별인사를 전하는 나는) 가사 번역
보컬로이드P/쿠루링고2024. 12. 12. 00:432012.11.16
くるりんご/쿠루링고
初音ミク/하츠네 미쿠
崩れゆく世界にさよならを言う僕は
무너져가는 세계에 작별인사를 전하는 나는
バッドエンドはトンネルの向こうから
배드엔드는 터널의 너머에서
「こっちへおいで」と僕に手招きする
「이쪽으로 와」라고 내게 손짓하고있어
傍らにいた小さな魔術師に
곁에 있던 작은 마술사에게
「行かないの?」と言われて
「안갈거야?」라고 들은 순간
がたの来ていた世界は傾いた
덜컹거리던 세계가 기울었어
長い長い線路上にひとりきり
길고 긴 선로 위에 혼자 있어
さっきまで在った人影何処へやら
조금 전까지 있던 사람의 그림자는 어디갔지
点滅する踏切は「早く行け」と僕を急かす
깜빡이는 건널목은 「빨리가」라며 나를 재촉하고
いやはや
그거 참
進んで美しい景色が
나아가면 아름다운 경치가
待っていたなら良いのにね
기다리고 있다면 좋을텐데
綺麗
좋아
嫌い
싫어
綺麗なんだか 嫌いなんだか
좋아하는지 싫어하는지
綺麗なんだか 判らなくなっちゃってさ
좋아하는지 알 수 없게 되어버려서
嫌い
싫어
綺麗なんだか 嫌いなんだか
좋아하는지 싫어하는지
綺麗なんだか 嫌いだか
좋아하는지 싫은건지
さてはて
제쳐두고
幸せだったお庭に空から不仕合せ投下され
행복했던 정원의 하늘에서 불행이 떨어지고
優しかったあの白衣から切り離され
다정했던 그 백의에서 떨어져나가
正に青天の霹靂
그야말로 청천벽력
明朗闊達な魔術師は
밝고 너그러웠던 마술사는
変わり果てた姿で戻って来ちゃって
달라진 모습으로 돌아와버려서
握り締めたこの左手は
움켜진 이 왼손은
離さぬと誓った
놓지 않겠다고 맹세했다
滑稽でも不自然でも
우스워도 부자연스러워도
笑えるなら事態は急転直下
웃어 넘기면 사태는 해결되고
少しの犠牲も出したくない
조금의 희생도 내고싶지 않아
僕の言葉で未来は二律背反
나의 말로 미래는 어긋나고
敷かれたレールに先があるのかと
깔려있는 레일에 끝은 있는지
じっと前に目を細めたら
가만히 앞을 보며 웃자
足を着けていた世界が
발이 닿아있던 세계가
音を立てた
소리를 냈다
嫌い
싫어
綺麗
좋아
嫌いなんだか 綺麗なんだか
싫어하는지 좋아하는지
嫌いなんだか 判らなくなっちゃってさ
싫어하는지 알 수 없게 되어버려서
綺麗
좋아
嫌いなんだか 綺麗なんだか
싫어하는지 좋아하는지
嫌いなんだか 綺麗だか
싫어하는지 좋은건지
さてはてさ
제쳐두고서
一人
혼자서
温かったその呼吸を取り戻す為
따듯했던 그 호흡을 되찾기위해
線路から飛び出してさ
선로에서 뛰쳐나오고
一人
혼자서
崩れてゆく世界の中で
무너져가는 세계 속에서
いつまでも僕のまま
언제까지나 있는 그대로
立っているよ
서 있을게
ねぇ、
있지,
助けて
구해줘
アプリコットティ
애프리콧티
해설 페이지