[ミルクラ/밀크라] 閃光ディセンダー(섬광 디센더) 가사 번역
보컬로이드P/쿠루링고2024. 12. 5. 23:312010.10.06
ミルクラ/밀크라
初音ミク/하츠네 미쿠
閃光ディセンダー
섬광 디센더
河原の土手の草むらで
강가 제방의 풀숲에서
遊び事に夢中な子ども
노는 것에 열중한 아이
兄弟なのか友だちだろうか、
형제인걸까 친구인걸까,
僕は何気なく思考交える
나는 아무렇지도 않게 생각해
悪戯に笑うその少女は
장난치면서 웃는 그 소녀는
あまりにも彼女に似すぎていて
너무나 그녀와 닮아있어서
ああ、もう考えるのは止そう
아아, 이제 생각하는 것은 그만두자
思い出に浸りたくなくて眠り、逃げる
추억에 잠기고 싶지 않아서 잠들고, 도망쳐
記憶が掘り起こされて夢にまで見てる
기억이 되살아나서 꿈에서 마저 보고있어
黒い残像の彼女は僕に言う
검은 잔상의 그녀는 나에게 말해
「さぁ、歯をくいしばれ」
「자아, 이 악물고 버텨」
自己に嫌悪、
자기를 혐오하고,
さまよう彼の姿はまるで
방황하는 그의 모습은 마치
四面楚歌
사면초가
影殺し繰り返し君に会いに行くよ
그림자를 죽이는 것을 반복하며 너를 만나러 갈게
年月を 隔てては突き刺す眼光
세월을 사이에 둔 찌르는 듯한 안광
感傷を 飛び越えて斬りかかる その前に
감상을 뛰어넘어서 칼로 베기 전에
僕が、助けてあげるよ
내가, 도와줄게
夕暮れたそがれ夜が来る、
해가 지고 밤이 오면,
子どもはおうちへ帰ります
아이는 집으로 돌아가야해
足早にすれ違う子どもらに
빠르게 지나쳐가는 아이들에게
いつかの自分重ねたりして
언젠가의 자신을 겹쳐보게 되서
「それは家の中に入れちゃだめよ」
「그건 집안에 들여놓으면 안 돼」
声の先へと振り返る少女
목소리에 앞으로 돌아서는 소녀
赤い花二輪握り締めて動かない少年
붉은 꽃 두 송이를 들고 움직이지 않는 소년
咲いてる赤い花 視界を埋め尽くす
피어있는 붉은 꽃이 시야를 가득 뒤덮고
睨み付けて精神統一、立ち回る
노려보며 정신통일, 유리하게 행동해
矛先の彼は問う
비난하며 그는 말해
「僕の言葉は聞き入れてくれないのか」
「내가 하는 말은 들어주지 않는 건가」
自己の確立、
자기를 확립하고,
揺らぐ彼女の心は時に
흔들리는 그녀의 마음은 때때로
独裁者
독재자
感情を引きずって君に会いに来たよ
감정을 질질 끌어서 너를 만나러 왔어
閃光を凌いでは突き刺さる 衝動
섬광을 능가하는것은 찌르려하는 충동
外れ道、背を向けたその後でもいいから
어긋난 길, 등을 돌린 그 후라도 좋으니까
私が、助けてやるよ
내가, 도와줄게
あんな事、あんな事、
그런일, 저런일,
君は知らなくていいよ
너는 몰라도 괜찮아
こんな僕、弱い僕、
이런 나, 약한 나,
君は知らないでいいよ
너는 몰라도 괜찮아
降り続く雨の中すべてを知った君に
계속 내리는 비 속에서 모든 것을 알게 된 너에게
泥だらけ泣き腫らした君に
진흙 투성이로 울부짖는 너에게
殴られた
얻어맞아
僕だけが背負う程に君は子どもじゃなかったね
나만 짊어질만큼 너는 어린아이가 아니었구나
向き合った目に映る君に似た影
마주한 눈에 비치는 너를 닮은 그림자
とうの昔々斬捨てたけんかの続きをしようか
그 먼 옛날 옛날에 멈췄던 싸움을 계속 해볼까
ちゃんと仲直りできるかな
제대로 화해할 수 있을까
해설 페이지, 모티브