[くるりんご/쿠루링고] メアリーと遊園地(메리와 유원지) 가사 번역
보컬로이드P/쿠루링고2024. 12. 11. 01:082012.02.19
くるりんご/쿠루링고
初音ミク/하츠네 미쿠
メアリーと遊園地
메리와 유원지
ひとつ、ひとつと3段に積んでった
한개, 한개씩 3단으로 쌓아올린
淡い、淡い色のアイスは
옅고, 희미한 색의 아이스크림은
戸惑う僕とじわり刺す日差しの中で溶けてって
당황하는 나와 내리쬐는 햇살 속에서 녹아내렸어
笑う、笑う良い人間を装った
웃고, 웃으며 좋은 사람을 가장한
悪魔の呪いにただ
악마의 저주에 그저
洗脳されゆく幼い君につなぐ手解かれた
세뇌되어가는 어린 너를 잡고 있던 손이 풀렸다
空翳って、小鳥逃げてサナトリウムから連れ出され
하늘은 흐려지고, 새는 도망치고 요양원에서 끌려나와서
偽善だらけ、笑み貼り付け悪魔は僕に言った
위선 투성이의, 미소를 지은 채 악마는 나에게 말했다
アラベールの、契約書「幼いあの子を助けたいのだろ?」
아라베일로 만들어진, 계약서「어린 그 아이를 구하고 싶지?」
そうだ僕は、遠い昔
그래 나는, 먼 옛날
幼い君の為に
어린 너를 위해서
魂を売った
영혼을 팔았어
前人未到、改札、突破、観覧車
전인미답, 개찰, 돌파, 관람차
いざ、日ノ本目指してカタルシス
자, 해가 뜨는 곳을 향해 카타르시스
矛盾、照準、乗っけて廻るコーヒーカップ
모순, 조준, 태운채로 회전하는 커피컵
今、扉を開くから
지금, 문을 열테니까
からん、からんに干あがり放っといた
땡그랑, 땡그랑 말라붙어 내던져진
僕、僕のメンタルなど
나, 나의 멘탈따위
呼び水なしでは回復見込みも限りなく零で
계기 없이는 회복될 전망도 한없이 제로라서
不乱、不乱の命で逆らった
차분하고, 흐트러짐 없는 목숨으로 거역했다
この遊園地のような
이 유원지 같은
場所で死んだような目をした幼い君の手とって
장소에서 죽은 듯한 눈을 한 어린 너의 손을 잡고
割り切っても、割り切っても後悔押し寄せて
결론을 내리고, 판단을 내려도 후회는 몰려와
人間にあらず、人間であれず間違いは正されず
인간이 아니야, 인간으로 있을 수 없어 실수는 바로 잡히지 않아
期限のない、契約書でもこのまま屈する僕じゃないだろ?
기한이 없는, 계약서 그래도 이대로 굴복할 내가 아니잖아?
君を連れて、走り出した
너를 데리고, 달리기 시작했어
悪魔をも欺くなら
악마를 속인다면
人間であれ
인간이어라
先人、詰旦、110番でお化け屋敷
선인, 힐단, 110번의 유령의 집
いざ、勇敢果敢なフランシス
자, 용감하고 과감한 프란시스
壇上登場、銀河が魅せたヒーローショー
단상등장, 은하를 매혹시킨 히어로 쇼
今、未来を変えるから
지금, 미래를 바꿀테니까
振り切っても、振り切っても呪いは追ってくる
뿌리쳐도, 뿌리쳐도 주술은 쫓아오고
大丈夫だ、大丈夫と君に言い聞かせる
괜찮아, 괜찮을거야 라고 너를 말로 타일렀어
螺旋階段、ぐるりぐるりお城の頂上へ
나선계단, 빙글빙글 성의 꼭대기로
辿り着いた、物語の
겨우 도착한, 이야기의
結末は此処に
결말은 여기에
正々堂々、難攻不落の回転木馬
정정당당, 난공불락의 회전목마
君の手引き此処まで三千里
너의 손을 끌고 이곳까지 삼천리
点滅、閃光、シャッター音でジェットコースター
점멸, 섬광, 셔터 음으로 제트코스터
今、世界を救うの
지금, 세계를 구하는거야
超絶展開、警鐘響くアッシェンプッテル城
초절전개, 경종이 울리는 신데렐라의 성
少年、悪魔凌ぐ笑み見せた
소년은, 악마에게서 벗어나 미소 지었다
天真爛漫キャラメル頬張り遊園地
천진난만 캐러멜을 입에 넣은 유원지
負の連鎖を断ち切って
악순환을 끊어내고
契約書を破り捨て
계약서를 찢어버렸어
今、
지금,
奇跡を起こすから
기적을 일으킬테니까
PV가사, 해설 페이지
https://transmigration.tistory.com/115